タイ語翻訳・通訳サービス
日本とタイ、両方を知るプロフェッショナルチーム

タイ進出企業様・在タイ日本人の皆様の言葉の課題を、日本語で完結してサポートします。
翻訳 | 通訳 | 証明書翻訳 | タイ語研修 — 無料見積もりは営業日3〜6時間以内に回答

3,200+
対応実績(件)
20+
取引企業数(社)
7
年の実績(2019年設立)
数百万
文字の翻訳量

日本の大手翻訳会社様から、7年間ほぼ毎日ご依頼をいただいています。

ラビットが選ばれる3つの理由 — Rapid・Reliable・Reasonable

Rapid — 速い

お見積もりは営業日3〜6時間以内。特急案件は24時間以内の納品にも対応します。アユタヤの工業団地(ロジャナ、ハイテク、バンパイン)へは現地拠点からすぐに駆けつけられます。

Reliable — 確かな品質

日本の大手翻訳会社様から7年間ほぼ毎日ご依頼をいただいており、日本品質の検品基準で鍛えられたチームです。納品後の修正対応(アフターサービス)も無償で承ります。

Reasonable — 適正価格

料金体系をウェブ上で公開しています。隠れた追加費用はありません。AI活用プラン(MTPE)なら通常翻訳より30〜50%お安くなります。

サービス一覧

タイ語翻訳

マニュアル、SOP、契約書、社内規定、カタログなど。プロ翻訳/ポストエディット(MTPE)/タイ語DTPまでワンストップ。

詳しく見る →

タイ語通訳

工場通訳、商談・会議通訳、オンライン通訳(Zoom/Teams)、視察同行。アユタヤ・バンコク・EEC対応。

詳しく見る →

証明書翻訳(翻訳証明付き)

戸籍謄本、住民票、卒業証明書など。タイでの婚姻手続き・ビザ申請・労働許可証の申請に。

詳しく見る →

駐在員向けタイ語研修

マンツーマンから企業研修まで。生活タイ語、工場で使うタイ語、部下とのコミュニケーションのためのタイ語。

詳しく見る →

タイに進出済み・進出予定の企業様は、課題別のご提案をまとめた 進出企業向けページをご覧ください。

アユタヤから、タイ全国へ

当社はアユタヤ県に拠点を置き、ロジャナ工業団地、ハイテク工業団地、バンパイン工業団地に隣接しています。 バンコク首都圏、アマタナコン、EEC(東部経済回廊)の各工業団地にも出張対応。 オンラインなら全国・全世界どこでも対応可能です。

よくあるご質問

見積もりは無料ですか?どのくらいで回答がもらえますか?

無料です。原稿(または一部サンプル)をメールでお送りいただければ、営業日3〜6時間以内に料金と納期をご回答します。ご依頼の義務は一切ありません。

料金の目安を教えてください。

日本語⇔タイ語翻訳は1ページあたり300〜900バーツが目安です。内容の専門性や分量により変わりますので、まずは原稿をお送りください。特急対応は+20%、20ページ以上は10%割引です。

機械翻訳(AI)との違いは何ですか?

AIの活用自体は当社も推奨しており、AI翻訳+プロによる校正(ポストエディット/MTPE)という低価格プランもご用意しています(実績890件以上)。一方、契約書や安全マニュアルなど誤訳が許されない文書は、責任の所在が明確なプロ翻訳をお勧めします。用途に応じて最適なプランを正直にご提案します。

戸籍謄本などの証明書翻訳はできますか?

はい。翻訳証明書(会社印・署名入り)を添付し、タイの役所・入国管理局・日本大使館などへの提出に対応しています。タイでの婚姻手続きやビザ申請でよくご利用いただいています。

日本語だけでやり取りできますか?

はい。代表は日本に8年半在住し(大学院修了)、日本語能力試験一級を取得しています。お見積もりから納品まで、すべて日本語で完結できます。

まずは無料見積もりから

原稿をお送りいただければ、営業日3〜6時間以内に無料でお見積もりいたします。もちろん秘密厳守、ご依頼の義務はありません。

お電話(日本語対応): 082-793-7415
月〜土 8:30〜17:00(タイ時間)

電話 メール 無料見積もり