รับแปลภาษาญี่ปุ่น-ไทย-อังกฤษ ทุกประเภทเอกสาร

ตลอด 7 ปีเราส่งมอบงานแปลมาแล้วมากกว่า 3,200 งาน ทั้งเอกสารธุรกิจ คู่มือเทคนิค สัญญา และเอกสารราชการ โดยทีมนักแปลระดับ JLPT N1-N2 และผู้ตรวจชาวญี่ปุ่นเจ้าของภาษา ประเมินราคาฟรีภายใน 3–6 ชั่วโมงในวันทำการ

ส่งเอกสารประเมินราคาฟรี

ประเภทงานที่รับแปล

ธุรกิจและอุตสาหกรรม

คู่มือการใช้งานเครื่องจักร/ผลิตภัณฑ์ · Standard Operating Procedure (SOP) · ระเบียบความปลอดภัย (Safety Manual) · รายงานการประชุม · แคตตาล็อกสินค้า · Specification Sheet

สัญญาและกฎหมาย

สัญญาซื้อขาย · สัญญาร่วมทุน (JV Agreement) · สัญญาจ้างงาน · NDA / Confidentiality Agreement · เอกสารจดทะเบียนบริษัท

เอกสารราชการและส่วนตัว ⭐

แปลพร้อมรับรองคำแปล — เอกสารวีซ่า · ใบอนุญาตทำงาน · ทะเบียนสมรส/ทะเบียนบ้าน · โคเซกิญี่ปุ่น (戸籍謄本) · วุฒิการศึกษา · ใบรับรองต่างๆ

สื่อและการตลาด

เว็บไซต์ · แอปพลิเคชัน · สื่อโฆษณา/Brochure · โพสต์โซเชียลมีเดีย · บทความ/บล็อก

เอกสารราชการ: ทุกฉบับประทับตราและลงนามรับรองคำแปลโดยบริษัท ใช้ยื่นกรมการกงสุล สถานทูตญี่ปุ่น สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง สำนักงานเขต/อำเภอ ได้จริง — บริการนี้ AI ทำแทนไม่ได้ เพราะหน่วยงานราชการต้องการผู้รับผิดชอบคำแปลที่ระบุตัวตนได้

บริการเสริม: จัดหน้าเอกสาร (DTP) ภาษาไทย

บริการที่เราทำให้บริษัทแปลญี่ปุ่นมาแล้วกว่า 270 งาน — แปลแล้วจบ พร้อมพิมพ์ ในเจ้าเดียว

  • จัดหน้า/ตรวจ layout เอกสารแปลใน InDesign, Word, PowerPoint
  • แก้ปัญหาการตัดคำภาษาไทยในเอกสารที่จัดหน้าจากญี่ปุ่น (จุดที่บริษัทญี่ปุ่นหาคนทำยากที่สุด)
  • งานพิมพ์ข้อความ (Typing) และ Data entry เอกสารไทย-ญี่ปุ่น
  • เหมาะกับคู่มือ แคตตาล็อก และเอกสารเผยแพร่ที่ต้องการความเรียบร้อยระดับสิ่งพิมพ์

คู่ภาษาและระดับบริการ

เลือกระดับบริการให้ตรงกับงาน — เราแนะนำตามการใช้งานจริง ไม่ขายเกินความจำเป็น

คู่ภาษาที่รับแปล: ญี่ปุ่น ↔ ไทย · อังกฤษ ↔ ไทย · ญี่ปุ่น ↔ อังกฤษ

ระดับบริการเหมาะกับจุดเด่น
Professional
นักแปลมืออาชีพ + ตรวจโดยเจ้าของภาษา
สัญญา คู่มือความปลอดภัย เอกสารเผยแพร่ งานที่ผิดไม่ได้ คุณภาพสูงสุด มี After-service ปรับแก้จนใช้งานได้จริง
MTPE
AI แปล + มืออาชีพตรวจแก้ทุกประโยค
เอกสารภายใน ปริมาณมาก งานเร่งด่วน งบจำกัด ถูกกว่าแปลใหม่ ~30–50% — เราผ่านงาน MTPE จริงมาแล้วกว่า 890 งานจากบริษัทแปลญี่ปุ่น
Certified
แปล + รับรองคำแปลโดยบริษัท
เอกสารราชการ ยื่นกงสุล/สถานทูต/ตม. ใช้ยื่นหน่วยงานราชการได้จริง พร้อมตราประทับและลายมือชื่อ

อัตราค่าบริการเริ่มต้น

ราคาโปร่งใสคือคำมั่นข้อ Reasonable ของเรา — ราคาจริงขึ้นกับความซับซ้อนของเนื้อหา ส่งไฟล์มาประเมินฟรีได้เลย

คู่ภาษาราคาเริ่มต้น (บาท/หน้า)
ญี่ปุ่น ↔ ไทย300–900
อังกฤษ ↔ ไทย300–600
ญี่ปุ่น ↔ อังกฤษสอบถาม
  • งานด่วน (ภายใน 24 ชั่วโมง) +20%
  • งานปริมาณ 20 หน้าขึ้นไป ลด 10%
  • ประเมินราคาฟรี ไม่มีข้อผูกมัด ตอบกลับภายใน 3–6 ชั่วโมงในวันทำการ

กระบวนการทำงาน

  1. ส่งเอกสารมาประเมินราคา — ฟรี ทางอีเมลหรือฟอร์มติดต่อ
  2. รับใบเสนอราคา — ภายใน 3–6 ชั่วโมงในวันทำการ พร้อมกำหนดส่งชัดเจน
  3. ยืนยันงานและชำระเงิน
  4. แปลและตรวจสอบ — นักแปลมืออาชีพ + ตรวจโดยเจ้าของภาษา
  5. ส่งงานตามกำหนด — พร้อม After-service ปรับแก้จนใช้งานได้จริง

บริการล่ามดูที่ จัดหาล่ามญี่ปุ่น-ไทย · อ่านวิธีเลือกใช้ AI อย่างปลอดภัยใน บทความของเรา

พร้อมให้บริการตั้งแต่วันนี้

ส่งเอกสารมาประเมินราคาได้ฟรี ไม่มีข้อผูกมัด เราตอบกลับภายใน 3–6 ชั่วโมงในวันทำการ ข้อมูลของคุณถูกเก็บเป็นความลับ

โทร: 082-793-7415 | 084-929-6058
จันทร์–เสาร์ 8:30–17:00 น.

โทร อีเมล ขอใบเสนอราคา